## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## Fichier de langue francaise pour analog 5.24. ## Peut ou non fonctionner avec une autre version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-1 ## Abbreviations for the day and month names. Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" sem début. Année ## Quarter of a year trimestre mois jour jours heure minute minutes seconde secondes octet octets ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?octets requête requêtes date ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 date heure heure première date première heure dernière date dernière heure fichier fichiers hôte hôtes hôte virtuel hôtes virtuels répertoire répertoires domaine domaines organisation organisations extension extensions URL URL navigateur navigateur OS OS ## (= operating system, operating systems) taille Terme recherché Termes recherchés site sites utilisateur utilisateurs code statut codes statut Statistiques du serveur Web ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo- méga- giga- tera- peta- exa- zeta- yotta- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Résumé général ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Rapport annuel Année la plus active Rapport trimestriel Trimestre le plus actif Rapport mensuel Mois le plus actif : Rapport hebdomadaire Semaine la plus active : commençant le Résumé quotidien Rapport quotidien Jour le plus actif : Rapport horaire Résumé horaire Résumé horaire par semaine Heure la plus active : Rapport par quart d'heure Résumé par quart d'heure Quart d'heure le plus actif de l'heure : Rapport par 5 minutes Résumé par tranche de 5 minutes 5 minutes les plus actives : ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Rapport par hôte hôte hôtes m Rapport de redirection des hôtes hôte hôtes m Rapport d'échec par hôte hôte hôtes m Rapport par répertoire répertoire répertoires m Rapport par type de fichier extension extensions f Rapport par fichier demandé fichier fichiers m Rapport par redirection fichier fichiers m Rapport par fichiers en erreur fichier fichiers m Rapport par provenance URL de provenance URL de provenance m Rapport par site de provenance site de provenance sites de provenance m Rapport par redirection de provenance URL de provenance URL de provenance m Rapport par erreur de provenance URL de provenance URL de provenance m Rapport par requête de recherche requête requêtes f Rapport par mot-clé de recherche mot-clé mot-clés m Rapport par requête de recherche interne requête requêtes f Rapport par mot-clé de recherche interne mot-clé mot-clés m Rapport par hôte virtuel hôte virtuel hôtes virtuels m Rapport par redirection d'hôte virtuel hôte virtuel hôtes virtuels m Rapport d'échec par hôte virtuel hôte virtuel hôtes virtuels m Rapport par utilisateur utilisateur utilisateurs m Rapport par redirection d'utilisateur utilisateur utilisateurs m Rapport des erreurs par utilisateur utilisateur utilisateurs m Résumé par navigateur navigateur navigateurs m Rapport par navigateur navigateur navigateurs m Rapport par système d'exploitation système d'exploitation systèmes d'exploitation m Rapport par domaine domaine domaines m Rapport par organisation organisation organisations f Rapport par code statut code statut codes statut m Rapport par temps de traitement Rapport par taille de fichier ## Used at the bottom of the report Cette analyse a été produite par Temps d'exécution Moins d'une ## Used in the time reports Chaque unité représente ou une fraction requête d'une page requêtes de pages ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders non listés non listées non listés ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders Autres Autres Autres ## Used at the top of the report Programme lancé le Requêtes analysées du au ## Used in the General Summary Requêtes réussies Moyenne journalière des requêtes réussies Requêtes de pages réussies Moyenne journalière des requêtes de pages réussies Lignes de journal sans code statut Requêtes ayant échoué Requêtes redirigées Requêtes avec statut informatif Fichiers distincts demandés Hôtes distincts servis Lignes invalides dans le fichier journal Lignes non désirées dans le fichier journal Données transférées Quantité moyenne journalière de données transférées Les chiffres entre parenthèses font référence aux 7 jours se terminant le 7 derniers jours Aller à Début ## Some special phrases for particular reports. [Adresses numériques non résolues] [domaine non indiqué] [domaine inconnu] [répertoire racine] [pas de répertoire] [pas d'extension] [répertoires] Windows inconnu Macintosh inconnu Autre Unix Robots OS inconnu ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) Nb de req. req/7 jours % de req. req/7 jours pages pages/7 jours % de pages % pages/7 jr octets ?octets octets/7 jr ?octets/7 jr % octets % octets/7 jr nb. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n Affichage des %s premiers Affichage des %s premières * Affichage des %d premiers %s Affichage des %d premières %s * Affichage des %s Affichage des %s * ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" par ## All requests WITH AT LEAST 10 requests représentant au moins ## Different ways of doing floors requête dans les 7 derniers jours requêtes dans les 7 derniers jours requête de page dans les 7 derniers jours requêtes de page dans les 7 derniers jours requête redirigée requêtes redirigées requête redirigée dans les 7 derniers jours requêtes redirigées dans les 7 derniers jours requête en erreur requêtes en erreur requête en erreur dans les 7 derniers jours requêtes en erreur dans les 7 derniers jours % du trafic % du trafic dans les 7 derniers jours % du trafic maximum % du trafic maximum dans les 7 derniers jours octet de trafic octets de trafic ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?octets de trafic octet de trafic dans les 7 derniers jours octets de trafic dans les 7 derniers jours ?octets de trafic dans les 7 derniers jours demandées depuis avec une requête redirigée depuis avec une requête en erreur depuis avec la première requête depuis avec la première requête redirigée depuis avec la première requête en erreur depuis ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) triés par triées par * ## Used at the top of each report Ce rapport contient les données sur ## Used in pie charts Les parts sont tracées par ## different ways of sorting la quantité de trafic la quantité de trafic dans les 7 derniers jours % des requêtes % des requêtes dans les 7 derniers jours % du nombre maximum de requêtes % du nombre maximum de requêtes dans les 7 derniers jours le nombre de requêtes le nombre de requêtes dans les 7 derniers jours % des requêtes de pages % des requêtes de pages dans les 7 derniers jours % du nombre maximum de requêtes de pages % du nombre maximum de requêtes de pages dans les 7 derniers jours le nombre de requêtes de pages le nombre de requêtes de pages dans les 7 derniers jours % des requêtes redirigées % des requêtes redirigées dans les 7 derniers jours % du nombre maximum des requêtes redirigées % du nombre maximum des requêtes redirigées dans les 7 derniers jours le nombre de requêtes redirigées le nombre de requêtes redirigées dans les 7 derniers jours % des requêtes ayant échoué % des requêtes ayant échoué dans les 7 derniers jours % du nombre maximum des requêtes ayant échoué % du nombre maximum des requêtes ayant échoué dans les 7 derniers jours le nombre de requêtes ayant échoué le nombre de requêtes ayant échoué dans les 7 derniers jours l'heure de la dernière requête l'heure de la dernière requête redirigée l'heure de la dernière requête ayant échoué l'heure de la première requête l'heure de la première requête redirigée l'heure de la première requête ayant échoué ## 3 other ways of sorting in m, f, & n triés par ordre alphabétique triées par ordre alphabétique * triés par ordre numérique triées par ordre numérique * non triés non triées * ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D-%m-%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w %D %m %Y à %H:%n ## In Daily Report %d %m %y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d %m %y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %H ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d %m %y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d %m %y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d %m %y ## The date & time (D) column in non-time reports %d %m %y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d %m %y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continuez la requête 101 Changement de protocole accepté 1xx [Divers messages informatifs] 200 OK 201 Créé 202 Accepté pour traitement ultérieur 203 Information de seconde main (Non-authoritative) 204 OK, mais rien à envoyer 205 Reset document 206 Contenu partiel 2xx [Diverses opérations réussies] 300 Multiples documents disponibles 301 Document définitivement déplacé 302 Document trouvé ailleurs 303 Voir autre document 304 Non modifié depuis le dernier accès 305 Utiliser un proxy 306 Changer de proxy 307 Document déplacé temporairement 3xx [Diverses redirections] 400 Requête incorrecte 401 Authentification requise 402 Paiement requis 403 Accès interdit 404 Document non trouvé 405 Méthode non autorisée 406 Document non acceptable par le client 407 Identifiez vous sur le proxy 408 Requête : temps depassé 409 La requête est en conflit avec l'état de la ressource 410 Document définitivement inaccessible 411 Longueur requise 412 Echec de la précondition 413 Requête trop longue 414 Nom de fichier demandé trop long 415 Type de media non supporté 416 L'en-tête "range" requis est invalide 417 L'en-tête "Expect" ne peut être satisfait 4xx [Diverses erreurs du client/utilisateur] 500 Erreur interne du serveur 501 Type de requête non supporté 502 Erreur du serveur amont 503 Service temporairement indisponible 504 Passerelle : Temps depassé 505 Version de HTTP non supportée 506 Echec de la redirection 5xx [Diverses erreurs du serveur] xxx [Inconnu]