############################################################################### ## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## By J. L. García, July 2001, based on earlier versions by Alfredo Sola, ## Alexander Velasquez, Nelson Tactuk and Javier Kohan. ## Comments and corrections to jlg@grafika.com.mx ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-1 ## Abbreviations for the day and month names. Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" com. de sem. año ## Quarter of a year trimestre mes día días hr minuto minutos segundo segundos byte bytes ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes petición peticiones fecha ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 fecha hora hora primera fecha primera hora última fecha última hora archivo archivos sistema sistemas servidor virtual servidores virtuales directorio directorios dominio dominios organización organizaciones extensión extensiones URL URLs Navegador Navegadores SO SO ## (= operating system, operating systems) tamaño término buscado términos buscados sitio sitios usuario usuarios cód. de estado códs. de estado Estadísticas del servidor Web de ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Resumen general ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Reporte Anual Año de mayor tráfico: Reporte Trimestral Trimestre de mayor tráfico: Informe mensual Mes de mayor tráfico: Informe semanal Semana de mayor tráfico: Resumen diario Informe diario Día de mayor tráfico: Informe horario Resumen horario Reporte por hora de la semana Hora de mayor tráfico: Informe de cuarto de hora Resumen por cuarto de hora Cuarto de hora de mayor tráfico: Informe de cada cinco minutos Resumen de cada cinco minutos Cinco minutos de mayor tráfico: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings. and ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Informe de Sistemas sistema sistemas m Reporte de Redirección de Sistema sistema sistemas m Reporte de Falla de Sistema sistema sistemas m Informe de Directorios directorio directorios m Informe de Tipos de Archivo extensión extensiones f Informe de peticiones archivo archivos m Informe de redireccionamientos archivo archivos m Informe de fallos en una petición archivo archivos m Informe de remitentes URL remitente URLs remitentes m Informe de sitios remitentes sitio remitente sitios remitentes m Informe de remitentes redirecionados URL remitente URLs remitentes m Informe de errores de remitentes URL del remitente URLs de remitentes m Reporte de Preguntas de Búsqueda pregunta preguntas f Reporte de Palabras de Buscadas palabra buscada palabras buscadas f Reporte Interno de Preguntas de Búsqueda pregunta preguntas f Reporte Interno de Palabras Buscadas palabra buscada palabras buscadas f Informe de servidores virtuales servidor virtual servidores virtuales m Reporte de Redirección de Servidores Virtuales servidor virtual servidores virtuales m Reporte de Falla de Servidor Virtual servidor virtual servidores virtuales m Informe de usuarios usuario usuarios m Reporte de Redirección de Usuarios usuario usuarios m Informe de errores de usuarios usuario usuarios m Resumen de navegadores navegador navegadores m Informe de navegadores navegador navegadores m Informe de Sistemas Operativos sistema operativo sistemas operativos m Informe de dominios dominio dominios m Informe de organización organización organizaciones f Informe de códigos de estado código de estado códigos de estado m Informe de tiempo de procesamiento Informe de tamaño de archivos ## Used at the bottom of the report Este análisis estadístico fue generado por Tiempo de ejecución Menos de 1 ## Used in the time reports Cada unidad representa o fracción petición de una página peticiones por páginas ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders no listados no listadas * ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders Otro Otro * ## Used at the top of the report Programa iniciado a las Análisis de peticiones del al ## Used in the General Summary Peticiones exitosas Promedio de peticiones exitosas por día Peticiones exitosas por página Promedio de peticiones exitosas por página por día Líneas sin código de estado en el archivo de registros Peticiones no logradas Peticiones redireccionadas Peticiones con código de estado informativo Archivos diferentes solicitados Sistemas diferentes atendidos Líneas no válidas en el archivo de registros Entradas no solicitadas en el archivo de registros Transferencia total Promedio de transferencia por día Los números entre paréntesis se refieren a 7 días al los últimos 7 días Ir a Arriba ## Some special phrases for particular reports. [direcciones numéricas sin resolver] [dominio sin indicar] [dominio desconocido] [directorio raíz] [sin directorio] [sin extensión] [directorios] Windows desconocido Macintosh desconocido Otro Unix Robots Sistema Operativo desconocido ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) No. pet. pets. 7-dias %pet. %pets 7-dias Págs. págs. 7-dias %Págs. %págs. 7-dias bytes ?bytes bytes 7-dias ?bytes 7-dias %bytes %bytes 7-dias no. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n Listado de los primeros %s Listado de las primeras %s * Listado de los %d primeros %s Listado de las %d primeras %s * Listado de los %s Listado de las %s * ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" por ## All requests WITH AT LEAST 10 requests que representan, por lo menos, ## Different ways of doing floors petición en los últimos 7 días peticiones en los últimos 7 días petición por una página en los últimos 7 días peticiones por página en los últimos 7 días petición redireccionada peticiones redireccionadas petición redireccionada en los últimos 7 días peticiones redireccionadas en los últimos 7 días petición no lograda peticiones no logradas petición no lograda en los últimos 7 días peticiones no logradas en los últimos 7 días % del tráfico % del tráfico en los últimos 7 días % de la cantidad máxima de tráfico % de la cantidad máxima de tráfico en los últimos 7 días byte de tráfico bytes de tráfico ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes de tráfico byte de tráfico en los últimos 7 días bytes de tráfico en los últimos 7 días ?bytes de tráfico en los últimos 7 días con una petición desde con una petición redireccionada desde con una petición no lograda desde con una primera petición desde con una primera petición redireccionada desde con una primera petición no lograda desde ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) ordenados por ordenadas por * ## Used at the top of each report Este reporte contiene datos de ## Used in pie charts Las áreas están dibujadas por ## different ways of sorting cantidad de tráfico cantidad de tráfico en los últimos 7 días % de peticiones % de peticiones en los últimos 7 días % del número máximo de peticiones % del número máximo de peticiones en los últimos 7 días número de peticiones número de peticiones en los últimos 7 días % de peticiones por páginas % de peticiones por páginas en los últimos 7 días % del número máximo de peticiones por páginas % del número máximo de peticiones por páginas en los últimos 7 días número de peticiones por páginas número de peticiones por páginas en los últimos 7 días % de peticiones redireccionadas % de peticiones redireccionadas en los últimos 7 días % del número máximo de peticiones redireccionadas % del número máximo de peticiones redireccionadas en los últimos 7 días número de peticiones redireccionadas número de peticiones redireccionadas en los últimos 7 días % de peticiones no logradas % de peticiones no logradas en los últimos 7 días % del número máximo de peticiones no logradas % del número máximo de peticiones no logradas en los últimos 7 días número de peticiones no logradas número de peticiones no logradas en los últimos 7 días hora de la última petición hora de la última petición redireccionada hora de la última petición no lograda hora de la primera petición hora de la primera petición redireccionada hora de la primera petición no lograda ## 3 other ways of sorting in m, f, & n por orden alfabético por orden alfabético por orden alfabético por orden numérico por orden numérico por orden numérico desordenados desordenadas * ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , . ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. am pm ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D/%m/%Y %j:%n %a ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w/%D/%m/%Y %j:%n %a ## In Daily Report %d/%m/%Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o %b ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o %b ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o %b ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %j:%n%x%I:%o %b ## In Weekly Report %d/%m/%Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%Y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%Y %j:%n %a ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%Y a las %j:%n %a ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continuar la petición 101 Protocolos de conmutación 1xx [Varios mensajes informativos] 200 OK 201 Creado 202 Aceptado para procesamiento ulterior 203 Información no autorizada 204 OK, pero nada para enviar 205 Restablecer el documento 206 Contenido parcial 2xx [Varias operaciones logradas] 300 Múltiples documentos disponibles 301 Documento desplazado permanentemente 302 Documento encontrado en otro lado 303 Véase otro documento 304 Sin modificar desde el último acceso 305 Usar un servidor alterno 306 Cambiar de servidor alterno 307 Documento desplazado temporalmente 3xx [Varios redireccionamientos] 400 petición incorrecta 401 Se requiere autenticación 402 Se requiere pago 403 Acceso prohibido 404 Documento no encontrado 405 Método no permitido 406 Documento no aceptable para el cliente 407 Se requiere autenticación del servidor alterno 408 petición interrumpida 409 Conflicto de la petición con el estado del recurso 410 Documento definitivamente inaccesible 411 Duración requerida 412 Fallo de la precondición 413 petición demasiado larga 414 Nombre de archivo requerido demasiado largo 415 Tipo de medio no soportado 416 El rango solicitado no es válido 417 Expectación no lograda 4xx [Varios errores cliente/usuario] 500 Error interno del servidor 501 Tipo de petición no soportada 502 Error en dirección del servidor 503 Servicio no disponible temporalmente 504 Pasarela interrumpida 505 Versión HTTP no suportada 506 Redirección no lograda 5xx [Varios errores de servidor] xxx [Desconocido]